Saturday, September 19, 2009

A wee break



A wee break with a popular children's song :




Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

Merrily, merrily, merrily, merrily,

Life is but a dream.





رو رو با قایق
در مسیر آب
پارو زن شادی کن
پارو زن شادی کن
زندگی زیباست







...گهگاه اين شعرمعروف كودكانه را با خودم زمزمه مي كنم
اين قطعه شعر، نه تنها چنان آهنگين است كه هر كسي حتي براي اولين
بار آنرا ناخودآگاه بصورت آواز مي خواند... بلكه در عين نغز و
!لطيف بودن، پرمغز نيز هست
.اين شعر به زبانهاي مختلف دنيا ترجمه شده است
و كودكان سراسر جهان، اين پندواره زيبا را به زبان خاص و شيرين
خويش،با لذت و شادي مي سرايند. گرچه اين شعر به فارسي هم ترجمه
شده اما برايم دلپذير بود كه من هم آنرا ترجمه كنم نه تنها به فارسي بلكه
!به زبان باله نيز


: اما ترجمه من


،پارو زن قايقت را
،نرم نرمك در مسير آب

،پارو زن
،پارو زن

،با شادماني و سرور
،با شادماني و سرور

كه نيست زندگي
!رويايي بيش...



: و ترجمه ديگرم


،پيش ران
،پيش ران

نرم و سبك پيش ران
قايقت را در مسير آب

،شاد و خرم
،شاد و خرم

كه نيست زندگي
!...رويايي بيش






آري ... پيش رو...نرم و سبك در مسير زندگي...با شادي و خرسندي

!كه زندگي رويايي بيش نباشد...





My Translation of this lyrics into ballet language:



Balancé(droit), Balancé(gauche), Balancé(droit)
Positions of the arms: Trios
Battement(front), Arabesque, Chassé(en avant)
Positions of the feet: cinq
Positions of the arms: Un
battement glissé/degagé(Assemblé)
Positions of the arms: Un… deux…un
chaînés tournes, chaînés tournes, chaînés tournes, chaînés tournes
(Merrily, Merrily, Merrily, Merrily)
Battement(front), Arabesque, Chassé(en avant)
Rond de jambe
Positions of the feet: Quatre
Positions of the arms: Un
Demi plie…étendue(en avant)
Positions of the feet: Quatre
Positions of the arms: Un…trios.





نكته جالب: زبان باله از چنان نظم و قاعده و قانونمندي برخوردار است
كه در ذهن من، فرمولهاي رياضيات را تداعي مي كند آنهم از نوع
!پيشرفته آن
و اگر در بحر رياضيات هم تعمق كنيد، نظمي شاعرانه را در آن حس
مي كنيد و نظم شاعرانه را نيز مي توان به زبان رقصي كلاسيك چون
باله ترجمه كرد. پس مي توان فرمولهاي رياضيات را به زبان موسيقي
.و رقص به تجلي كشيد
شايد اين بتواند موضوع يك پروژه علمي هنري در حيطه مقوله به
...تصوير كشيدن زيبايي علم باشد و

!مگر نه آن است كه علم در اصل مطالعه زيباييهاست

.زيبايي كه در هر چيز متناسب وجود دارد


من هميشه از تلفيق موضوعات گوناگون و به ظاهر نامرتبط با يكديگر
لذت مي برم. در حقيقت حس مي كنم هيچ مرزي بين هيچ چيز در عالم
وجود ندارد و اين انسانها هستند كه بين موضوعات علمي و هنري و
فلسفي و... مرز قائل شدند تا آنها را بتوانند به سهولت مورد مطالعه
قرار دهند. شايد نسلهاي آينده اين مرزها را درهم شكنند و هر فردي
...بتواند يك عالم در تمامي علوم باشد
تا آن زمان مطمئنا سطح هوشمندي نسل بشر بسيار بيشتر خواهد شد. به
بياني، بشر قادر خواهد بود از پتانسيل عظيم نهفته در مغزش بگونه اي
،موثر و بهينه استفاده نمايد و به نظر من اين هم
بخشي ازتكامل، گونه بشر است. بر اساس يك نظريه علمي دو فاكتور
در ميزان هوش انسان نقش دارند: ژن و محيط...همانطور كه مي دانيد
محيط زندگي بشر روز به روز هوشمندترمي شود چنان كه بچه ها بطور
ناخودآگاه در معرض حجم عظيمي از اطلاعات و تجربه هاي گوناگون و
بسيار متنوع(ازجمله كار با كامپيوتر، آنهم با مهارتي باور نكردني!) قرار
مي گيرند و به همان ميزان شبكه هاي عصبي بيشتري در ذهنشان شكل
.مي گيرد و نورونهاي مغزشان از اوان كودكي بسيار فعال مي شوند
و در مورد ژنها هم بايد گفت كه امروزه ثابت شده كه عوامل و
...پارامترهاي مختلف مانند محيط، تغذيه،...حتي برنامه ريزيهاي عصبي
. تاثير مي گذارند(
gene expression) روي نحوه ابراز يا بيان ژني
درضمن، پيشرفتهاي شگفت انگيز در زمينه علم ژنتيك و دستكاري ژنها
را هم فراموش نكنيم. بنابراين اگر بگوييم كه نسل بشر در حال باهوشتر
!شدن است، سخني به گزافه نگفته ايم
...از يك شعر كودكانه تا
!اين هم خاصيت ذهن است كه از يك نقطه تا كجاها حركت مي كند
ياد يكي از حرفاي اوشو، عارف هندي افتادم كه مي گويد: ذهن همچون
. باد است كه اگر خود را به او بسپاري تو را مي بردت تا... آنسوها

پريسا پرندين